培訓(xùn)及實(shí)踐公告

10月31日同傳觀摩學(xué)習(xí)通知!

 2014/10/24    通譯翻譯|同聲傳譯

通知:10月31日孟中印緬經(jīng)濟(jì)走廊成都發(fā)展論壇通譯同傳可安排學(xué)員觀摩學(xué)習(xí),有意學(xué)員信息楊總。

      21日洽談口譯的學(xué)員發(fā)銀行卡號(hào)來(lái)領(lǐng)取津貼。

      本周六25日有大會(huì)同傳不上課,翻譯基礎(chǔ)和中級(jí)口譯兩個(gè)班的課程都在本周日上,請(qǐng)學(xué)員注意。

      2015寒假口譯集訓(xùn)班咨詢報(bào)名中!報(bào)一次,無(wú)限期免費(fèi)重修http://orgcnyulingxx.net.cn/tynews/news20141281.asp

 

【通譯平臺(tái)】

【關(guān)于到國(guó)際會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)觀摩學(xué)習(xí)同傳】

由于通譯國(guó)際會(huì)議同傳業(yè)務(wù)豐富,學(xué)員每人都能到同傳現(xiàn)場(chǎng)觀摩,所以同傳對(duì)于他們來(lái)說(shuō)不再是神秘的高不可攀的工作,而是人人可以加入學(xué)習(xí)的技能,和隨時(shí)可參與其中的工作。機(jī)會(huì)多了,有人就覺(jué)得“我已經(jīng)去現(xiàn)場(chǎng)看過(guò)了,同傳就是那個(gè)樣子,不用再去觀摩了”,這種想法是把“觀摩”只理解為“去看一看”。

殊不知同傳譯員為何能夠做不同領(lǐng)域的口譯?他們的詞匯、知識(shí)、技巧都是從一次次不同主題的會(huì)議中積累而來(lái)。當(dāng)學(xué)員帶上耳機(jī)聆聽(tīng)老師的口譯,誰(shuí)說(shuō)不是在學(xué)習(xí)各行各業(yè)的詞匯、專業(yè)知識(shí),誰(shuí)說(shuō)不是在比較借鑒著譯員同傳技藝的自我修善?每一場(chǎng)同傳都是特別的!自覺(jué)鉆研,是同傳實(shí)戰(zhàn)領(lǐng)域的基本學(xué)習(xí)方法。