翻譯大賽

“通譯杯”—成都理工大學初賽報道!

 2011/12/5    通譯翻譯|同聲傳譯

“通譯杯”四川省翻譯大賽成都理工初賽報道!

上周日晚上,“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽在成都理工大學舉行第二場初賽,近70名愛好英語和翻譯的同學參加比賽,最后選出12名優(yōu)勝選手參加各校聯合的復賽。

由于學院的領導和老師十分重視學生翻譯能力的培養(yǎng)和訓練,學生學習翻譯的熱情十分高漲,答題認真,聽講認真,演練積極,提問積極,令人刮目。比賽分為兩個部分,第一部分是聽力和復述的答題時間,客觀題考查聽力水平,主觀題考查復述能力,這兩項是口譯訓練中最基本也是最重要的技能,一切高級技巧或實戰(zhàn)演練都是基于精準的聽力帶動清晰的邏輯思維,以及信息完整(或無限趨于)的復述帶來口譯表達效果的圓滿。 第二部分是通譯同傳講師主導的口譯技巧的現場輔導,以及與同學互動演練。講師講解了包括所謂“口譯密碼”——筆記法在內的口譯訓練技巧,同學興致很高,現學現用。

舉行初賽當天,理工的一個禮堂里正在進行外語歌曲表演比賽,同學們熱情甚高??梢姶髮W生對外語學習的重視和熱衷。翻譯能力是所有學習外語的學生必須要培養(yǎng)和訓練的項目,也是外語知識落實在業(yè)務實戰(zhàn)上的歸宿點。

理工大學學生在通譯學習和培訓已有一些淵源,一些優(yōu)秀的學員在結業(yè)后仍然積極參加通譯平臺的實習實踐活動,在像IBM全球志愿者選拔、各種國際大會陪同帶團工作等這樣國際化的實踐經歷中迅速成長起來,最終找到了一份或高平臺前景可觀或鍛煉人待遇優(yōu)厚的工作。同時,他們也將與通譯共同學習和工作的經驗、心得、體會分享給他們的師弟師妹,口碑相傳。

成都理工大學初賽的成功舉行,我們要特別感謝:

成都理工大學外國語學院 段成 書記

                       劉永志 副院長

                       劉霞  老師

祝參加復賽的理工學子取得好成績!

“通譯杯”四川省翻譯大賽口譯比賽第三場初賽四川師范大學,報道待續(xù)。

播放影像材料前學生看題時間(四川翻譯培訓成都通譯外事翻譯實踐基地國際大會同聲傳譯服務平臺圖片庫)

學生聽力答題中(四川翻譯培訓成都通譯外事翻譯實踐基地國際大會同聲傳譯服務平臺圖片庫)

通譯閱卷組老師在旁邊教室緊張閱卷(四川翻譯培訓成都通譯外事翻譯實踐基地國際大會同聲傳譯服務平臺圖片庫)

第二環(huán)節(jié)同傳講師傳授口譯基本訓練方法和技巧(四川翻譯培訓成都通譯外事翻譯實踐基地國際大會同聲傳譯服務平臺圖片庫)

學生扮演角色練習口譯(四川翻譯培訓成都通譯外事翻譯實踐基地國際大會同聲傳譯服務平臺圖片庫)

理工外院副院長老師與大賽執(zhí)委領導通譯機構工作人員及獲獎學生合影留念(四川翻譯培訓成都通譯外事翻譯實踐基地國際大會同聲傳譯服務平臺圖片庫)