新聞動態(tài)

同聲傳譯--2011都江堰國際論壇在青城山隆重開幕!

 2011/8/10    通譯翻譯|同聲傳譯

2011年8月10日星期三

2011都江堰國際論壇在青城山隆重開幕!

2011年8月7日上午,“2011都江堰國際論壇”在都江堰開幕,市委副書記、市長葛紅林,聯(lián)合國教科文組織總干事伊琳娜·博科娃女士出席開幕式并致辭。成都通譯翻譯公司是繼去年第一屆都江堰國際論壇以后又一次承擔該次盛會,成都通譯翻譯共計派出多達10名同聲傳譯譯員承擔該次盛會,同時也有來自北京的高級譯員加盟翻譯。成都通譯翻譯培訓班的學員不僅觀摩了此次盛會,同時也為中央電視臺、四川電視臺等的媒體提供新聞采訪交替?zhèn)髯g,由于通譯翻譯全體譯員和工作人員的努力,排出了各種困難和阻力順利完成所有的翻譯任務,會后聯(lián)合國教科文組織官員特意來到同傳房向通譯翻譯的譯員們表示感謝。來自國內(nèi)外的教育官員、專家學者等,圍繞“推進教育均衡發(fā)展、提升教育國際化水平”,以“公平·質(zhì)量·國際化”為主題展開了討論,并發(fā)布了《成都教育發(fā)展年度報告(2011年)》和《成都義務教育校際均衡監(jiān)測報告(2011年)》。葛紅林在致辭中向與會嘉賓表示歡迎,向長期以來關心支持成都經(jīng)濟社會發(fā)展和抗震救災及災后重建的海內(nèi)外朋友表示衷心感謝。他說,2003年以來,我市按照城鄉(xiāng)教育一體化發(fā)展的思路和辦法,著力抓好了農(nóng)村中小學標準化建設、城區(qū)薄弱學校改造、農(nóng)村教師集中居住工程等工作,實現(xiàn)了全域成都義務教育在提升中均衡發(fā)展。葛紅林說,成都有幸繼續(xù)承辦本次論壇,十分高興和大家共同分享有關教育發(fā)展的新經(jīng)驗、新思想。成都將秉承“公平·質(zhì)量·國際化”的宗旨,以“推進教育均衡發(fā)展、提升教育國際化水平”為主題,深入交流城鄉(xiāng)教育統(tǒng)籌發(fā)展經(jīng)驗,促進和提升政府教育管理能力。相信本屆論壇不僅將成為加強溝通、增進互信的友誼平臺,也必將積極助推成都教育發(fā)展再上新臺階。伊琳娜·博科娃表示,此次論壇選擇關注可以實現(xiàn)均衡及全納教育發(fā)展的戰(zhàn)略非常有意義,因為這將直接影響國家的繁榮,而且這種戰(zhàn)略還可以減輕全球貧困,并有利于實現(xiàn)國際商定的發(fā)展目標。她說,由中國舉辦這樣的國際論壇最恰當不過,中國將“公平”與“質(zhì)量”納入了教育改革與發(fā)展中長期規(guī)劃綱要,“我甚至可以說這兩個目標應該是全世界任何國家教育改革的兩個核心支柱?!甭?lián)合國教科文組織助理總干事唐虔,聯(lián)合國教科文組織駐華代表處代表辛格,國家總督學顧問、中國教育學會副會長陶西平,副市長傅勇林,市政協(xié)副主席楊興平,市長助理劉俊林出席開幕式。

都江堰國際論壇開幕式(同聲傳譯現(xiàn)場,通譯翻譯)

傅勇林副市長演講

都江堰國際論壇開幕式(同聲傳譯現(xiàn)場,通譯翻譯)

都江堰國際論壇開幕式(同聲傳譯現(xiàn)場,通譯翻譯)

都江堰國際論壇分論壇(同聲傳譯現(xiàn)場,通譯翻譯)

都江堰國際論壇分論壇(同聲傳譯現(xiàn)場,通譯翻譯)

都江堰國際論壇分論壇(同聲傳譯現(xiàn)場,通譯翻譯)

都江堰國際論壇分論壇(同聲傳譯現(xiàn)場,通譯翻譯)

都江堰國際論壇嘉賓在熱烈討論(同聲傳譯現(xiàn)場,通譯翻譯)

都江堰國際論壇通譯翻譯部分翻譯合影(同聲傳譯現(xiàn)場,通譯翻譯)

都江堰國際論壇開幕式(同聲傳譯現(xiàn)場,通譯翻譯)

都江堰國際論壇開幕式上通譯翻譯培訓老師和學員(同聲傳譯現(xiàn)場,通譯翻譯)