同聲傳譯—2013全球防災救災與可持續(xù)發(fā)展國際會議第二屆漢旺論壇!
同聲傳譯—2013全球防災救災與可持續(xù)發(fā)展國際會議第二屆漢旺論壇!
5月10-12日,2013第二屆漢旺論壇即2013救災減災與可持續(xù)發(fā)展全球會議在漢旺論壇國際會議中心隆重舉行。原全國政協(xié)副主席李蒙發(fā)來賀詞,四川省政協(xié)副主席解洪、中國西部研究與發(fā)展促進會理事長程路、胡永豐將軍、塞內(nèi)加爾農(nóng)業(yè)能源與環(huán)境部長阿羅納·庫姆巴·恩多費尼·迪烏夫、瑞士Pathway國際組織會長勞倫斯·布魯姆、聯(lián)合國開發(fā)計劃署中國代表處副主任何佩德等出席并致詞。國務院參事、國務院應急管理專家組組長、國家減災委副主任閃淳昌、德陽市人民政府市長陳新、德國內(nèi)政部危機處處長、德國危機管理總協(xié)調(diào)人Rene DuBois、臺灣著名建筑師謝英俊、北京大學光華管理學院責任與社會價值中心主任王立彥等領(lǐng)導和專家發(fā)表了關(guān)于汶川抗震救災到廬山地震、外國危機管理、災民自主營建、救災與災后重建效率保障等專題的精彩演講,來自醫(yī)學、城市建設(shè)、地質(zhì)、災害、風險評估、審計、應急管理、公益、能源、公共政策、鄉(xiāng)村發(fā)展、城鎮(zhèn)經(jīng)濟、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)等相關(guān)領(lǐng)域的專家齊聚一堂,展開熱烈討論,并在嘉賓對話和分會場進行深入研討。
成都通譯翻譯機構(gòu)為論壇會議安排了同聲傳譯及同傳設(shè)備、多名翻譯工作人員與助理,為通譯翻譯培訓的學員提供了實踐工作和現(xiàn)場觀摩老師做會議同傳的機會。
會議開始前,全體與會人員起立,為“512”汶川特大地震和“420”廬山強烈地震遇難同胞默哀。
據(jù)了解,漢旺論壇由中國公共關(guān)系協(xié)會、四川省德陽市人民政府、北京國際交流協(xié)
會可持續(xù)發(fā)展專業(yè)委員會等共同發(fā)起,今年是第二屆,本屆議題涉及醫(yī)學救援在救災中的地位和作用、災害風險評估、城鎮(zhèn)突發(fā)災害的應對及應急產(chǎn)業(yè)規(guī)范化標準化、NGO在防災救災中的角色和作用、災后城鎮(zhèn)化經(jīng)濟轉(zhuǎn)型與可持續(xù)發(fā)展和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)發(fā)展與繼承等,并在國際災難管理等方面進行深入交流和探討。中共德陽市委常委、綿竹市委書記陳彬、德陽市人民政府市長陳新有及中共德陽市委書記李向志出席并在閉幕式上致答謝詞。遠大科技集團副總裁、遠大空調(diào)有限公司總經(jīng)理胡燦明也出席了論壇。
漢旺鎮(zhèn)經(jīng)過災難的洗禮和重建的努力,現(xiàn)已打造成為具有民俗特色的優(yōu)美的風景旅游區(qū)及度假勝地,通譯譯員學員工作人員在開會的同時也不忘享受一下美麗的自然風光、清新的空氣和舒適的溫泉浴,通譯每當安排學員們參加觀摩和實踐,總不忘讓大家和我們一起享受工作之余的閑逸生活,這些都體現(xiàn)著通譯歷來崇尚的工作與生活態(tài)度:享受工作、享受生活,花開花落、云淡風輕,自然而為、真心以對,踏實做事、誠品做人。我們安排學員與同傳譯員一起住星級賓館、與與會嘉賓享用同等的就餐規(guī)格,使學員們明白我們所從事的職業(yè)翻譯工作是受社會尊重的,是高尚的工作!大家應珍惜這樣美好的學習與工作時光。
第二屆漢旺論壇2013全球防災救災與可持續(xù)發(fā)展國際會議通譯同聲傳譯現(xiàn)場第二屆漢旺論壇2013全球防災救災與可持續(xù)發(fā)展國際會議通譯同聲傳譯現(xiàn)場漢旺論壇國際會議中心
會議開始前參會全體為“5.12”汶川及“4.20”廬山地震遇難者默哀
同聲傳譯現(xiàn)場
同聲傳譯現(xiàn)場
通譯同聲傳譯房子,通譯學員觀摩學習
通譯同聲傳譯房子,通譯學員觀摩學習
通譯學員口譯-分會場研討會交替?zhèn)髯g
通譯學員口譯-分會場研討會交替?zhèn)髯g
通譯學員觀摩-分會場研討會交替?zhèn)髯g
同聲傳譯現(xiàn)場
通譯專職同傳譯員與參加實踐的學員
論壇繼續(xù)同傳
繼續(xù)同傳通譯房子
學員實踐-參觀陪同口譯
學員實踐-陪同解說
學員實踐
媒體采訪口譯
學員工作-參觀口譯
參加論壇實習實踐的通譯學員合影
學員與外賓共同進餐、交流甚歡